Promomachine rond vertaling nieuwe Dan Brown
Vijf boekhandels in Nederland en Vlaanderen hebben de dag van het verschijnen van de Nederlandse versie om middernacht de
deuren geopend om xe9xe9n minuut later te starten met de verkoop van ‘Het
Verloren Symbool’ van Dan Brown.
Daarmee is het boek uiteraard nog niet zox92n hype als de Harry
Potter-reeks in de topjaren, maar het geeft toch aan hoe boekverkopers
en kopers hebben uitgekeken naar het nieuwe boek van de schrijver van
de mega-seller ‘De Da Vinci Code’.
Miljoenen exemplaren
In zes jaar zijn van de ‘De Da Vinci Code’ zox92n 81 miljoen exemplaren
verkocht. In Nederland en Vlaanderen waren dat er circa 1,3.
Uitgeverij
Luitingh brengt de vertaling van ‘The Lost Symbol’ in een eerste oplage
van 500.000 exemplaren. De eerste oplage van de Amerikaanse editie,
verschenen op 15 september, was 6,5 miljoen exemplaren.
Twitter
Om ‘Het Verloren Symbool’ onder de aandacht van de lezers te brengen
heeft de uitgever een grote campagne opgezet. Radiospotjes,
televisiecommercials en kranteninterviews die Brown in Washington aan
Nederlandse journalisten heeft gegeven, maken er deel van uit.
Een speels nieuwigheidje is de ‘voorpublicatie’ van een gedeelte van het boek op Twitter. Van maandag tot en met vandaag was daar elk uur een zin te lezen. Op de Nederlandse website over Dan Brown is onder meer informatie over de acties te vinden.
Verstandsleer
Net als in ‘De Da Vinci Code’ en ‘Het Bernini Mysterie’ is Robert
Langdon, kunsthistoricus en deskundige op het gebied van sektes, de
hoofdpersoon. In Washington wordt hij twaalf uur lang meegesleept in
een avontuur vol geschiedenis en codes, dreiging en intriges, met de
loge van de vrijmetselaars min of meer in de rol die de Priorij van
Sion had in ‘De Da Vinci Code’.
Een nieuw element in Browns verhaal, zo was te horen in het interview dat NOVA met Brown uitzond, is de ‘verstandsleer’, waarbij mensen met een bundeling van hun geestelijke vermogens macht kunnen uitoefenen op de materie.
